Los diálogos de la serie 'Medusa' han dejado en ridículo el acento costeño

Los diálogos de la serie 'Medusa' han dejado en ridículo el acento costeño

El acento costeño en 'Medusa' parece una parodia, y los diálogos cargados de expresiones vulgares afectan la autenticidad de los personajes y su contexto

Por: Alejandro Rafael Barros Tobías
marzo 17, 2025
Este es un espacio de expresión libre e independiente que refleja exclusivamente los puntos de vista de los autores y no compromete el pensamiento ni la opinión de Las2orillas.
Los diálogos de la serie 'Medusa' han dejado en ridículo el acento costeño

Si bien es cierto el elenco de la serie "Medusa" de Netflix está conformado por profesionales de las artes escénicas de primera línea, no es menos cierto que los coaches o instructores del acento costeño y los desarrolladores de diálogos parecieran haber llegado directamente de Marte.

En primera instancia, el acento costeño utilizado por los personajes principales resulta ser más un remedo o una parodia a las expresiones caribeñas que una representación auténtica. Los diálogos, por su parte, parecen extraídos de habitantes de la calle, lejos de corresponder a los de un investigador policial de alto nivel.  

Las expresiones vulgares constituyen el plato fuerte en los diálogos. En el primer capítulo, la palabra "mondá" se escucha repetidas veces en una misma escena. Pareciera que el libretista se confundió o, peor aún, desconoce por completo la cultura de la Costa Norte colombiana, escribiendo un cuento bien hilvanado pero mal contado.

Esas expresiones son costeñas, sí, pero no así.  

La palabra "niñaaa", por ejemplo, es una exclamación propia de las mujeres, pero su uso no tiene la frecuencia de la corriente de un río. El "ajá", aunque siempre se escribe igual, tiene una ligera variación en su pronunciación y un significado distinto según el contexto. El término "mondá", aunque grotesco, varía su uso dependiendo del estrato social y el oficio de quien lo emplea, y cuando se utiliza adecuadamente, puede adornar el diálogo como riqueza de las expresiones caribeñas.

Por otro lado, el "eche" y el "nojoda", también exclamaciones propias del costeño, gozan de mayor uso y con frecuencia constituyen, sin duda, el cliché que embellece nuestra cultura, cuando se emplean en el momento preciso y en el lugar adecuado. Un "no jodaaaa" bien parafraseado y extendido brilla en el diálogo y embellece el ambiente, mientras que un "echeee", acompañado de la expresión "maricaaa", alcanza una connotación que rompe los esquemas establecidos por la Real Academia.  

Una recomendación, por si hay una segunda parte de "Medusa", utilizar con menor frecuencia y solo en los momentos precisos aquellas expresiones que resaltan la cultura costeña, que para algunos podrían parecer prosaicas o incluso hasta vulgares, otorgaría mayor belleza al diálogo y complementaría mejor las hermosas escenas, la maravillosa fotografía, la trama de la serie. Recuerden, ¡menos es más!

También le puede interesar: Estados Unidos pagará 6 millones de dólares a El Salvador por encarcelar a miembros del Tren de Aragua

Sigue a Las2orillas.co en Google News
-.
0
Nota Ciudadana
Bogotá será la capital mundial del boxeo en octubre; llegará un evento sin precedentes

Bogotá será la capital mundial del boxeo en octubre; llegará un evento sin precedentes

Nota Ciudadana
Denuncian la mala calidad de los alimentos que está dando el PAE a los niños de La Calera

Denuncian la mala calidad de los alimentos que está dando el PAE a los niños de La Calera

Los comentarios son realizados por los usuarios del portal y no representan la opinión ni el pensamiento de Las2Orillas.CO
Lo invitamos a leer y a debatir de forma respetuosa.
-
comments powered by Disqus
--Publicidad--