Fue en un estreno de una película en Buenos Aires, en el año 1967, cuando García Márquez tocó la fama. Apenas se encendieron las luces de ese teatro de la calle Lavalle, Gabo, acompañado de su esposa Mercedes Barcha, fue aplaudido a rabiar por un público que había identificado al creador de Cien años de soledad. Su vida nunca sería la misma. El hambre, las incertidumbres económicas a las que puede estar sujeto un autor en el tercer mundo, desaparecieran para siempre. Seis décadas después se han vendido cincuenta millones de unidades repartidas en 100 ediciones. Pero no sólo ese record tiene el muchacho nacido en 1926 en Aracataca.
El Instituto Cervantes hizo un estudio sobre los autores en español más traducidos entre los años 1950 y 2021 y aunque el autor del Quijote pica en punta, con 1.386 traducciones seguido por Gabo, con 1270, Isabel Allende con 861, Borges 768 y Vargas Llosa 765.
Sin embargo esta proporción cambia si sólo se tiene en cuenta las traducciones hechas en este siglo. El autor de El amor en los tiempos del cólera es el más traducido, seguido por la chilena que escribió la Casa de los espíritus, Borges, Vargas Llosa y el propio Cervantes completan este top 5.
El mapa de traducción contempla los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, portugués, sueco, ruso, árabe, japonés y chino.