El año Colombia-Francia se cierra en París con el capítulo de literatura. Una delegación de escritores, escogida por el Ministro de Cultura galo, entre autores con obra traducida al idioma francés, estará en la Bibliotheque de l'Arsebnal el proximo 15 de noviembre.
¿Cómo fue el proceso de selección? En la Feria del Libro del 2016 el Ministerio de cultura en cabeza de Mariana Garcés invitó a editores franceses a conocer de primera mano autores nacionales y su obra que podría potencialmente ser traducidos al francés. Los franceses escogieron un buen numero de autores y sus obras como Piedad Bonnett, Ce qui n'a pas de nom; Roberto Burgos Cantor, L'arbre de la mémoire; Santiago Gamboa, Retourner dans l'obscure vallée; Octavio Escobar , Avant et Après Dieu; Pablo Montoya, L'Homme en Ruines; Emma Reyes, Mémoires par Correspondance; Juan Gabriel Vásquez, Le Corps des Ruines; Sinar Alvarado, Portrait d'un cannibale. Estas se unen a escritores que ya estaban traducidos al frances como William Ospina, Hector Abad Facciolince y Juan Gabriel Vasquez.
Los invitados finalmente fueron 14 autores, de los cuales cuatro son mujeres: ademas de Bonnet y Restrepo fue invitada Margarita Garcia Robayo (quien se excuso) y Memoria por correspondencia de la autora fallecida Emma Reyes.
Todos ellos estarán en el encuentro cuya condición para ser invitado es mínimo tener un libro traducido al frances, condición que no cumplen autoras como Yolanda Reyes y Carolina Sanín.