La canción oficial de Messi, “El Pie de Oro Llegó”, ahora en portugués.
El astro argentino cumple 26 años, lo que motivó a que una agrupación argentina versionara una edición especial de “El pie de oro llegó” (primer himno y canción oficial de la Pulga) en portugués.
El corte, compuesto por los músicos cordobeses Cristian Baquero y Ariel Zárate, fue compuesto en 2007 y ha trascendido todas las fronteras y géneros musicales desde el cuarteto hasta el tango e interpretado en más de siete idiomas.
En su cumpleaños número 25 fue Cali (grupo del cual es fanático y seguidor Lionel) el encargado de grabarle “El Pie de Oro Llegó” en versión cumbia, convirtiéndose en rápido suceso en países de Asia.
Ocurrirá lo mismo ahora con esta versión portuguesa en Brasil, país anfitrión de la Copa del Mundo 2014.
Un 24 de junio del '87
(Um 24 de junho de 1987)
Hablando de argentina campeón
(Falava-se da Argentina campeã)
Se encendía una estrella, una nueva ilusión
(Nascia uma estrela, um novo sonho)
El pie de oro en Rosario nació
(O pé de ouro em Rosário nasceu)
Gambeta mágica, pequeño y gran jugador
(Perna mágica, pequeno e grande jogador)
Siete años y en las inferiores de Newell's Old Boys
(Sete anos nas divisões de base do Newell´s)
A su problema le dieron la espalda y tuvo que migrar hacia España
(Ao seu problema lhe deram as costas e teve que migrar para Espanha)
En Barcelona su segundo padre encontro
(Em Barcelona seu segundo pai encontrou)
Con sacrificio y amor el se superó
(Com sacrifício e amor ele se superou)
En el 2004 debutó en el Barça y con la sub '20 su sueño reveló
(E em 2004 estreou no Barça e com a sub 20 seu sonho revelou)
El pie de oro llegó
(O pé de ouro chegou)
¡Dale Lionel!
(Dá-lhe Lionel!)
Está esperando la gambeta otra vez
(Está esperando um drible outra vez)
¡Dale Lionel!
Queremos ver la magia que traes en tus pies
(Queremos ver a magia que traz em seus pés)
¡Dale Lionel!
La de corazón de Leon
(Um coração de Leão)
No hay esperanza cuando sale a una cancha
(Não há esperanaça quando deixa o campo)
La hinchada quiere gritar su gol
(A torcida quer grita o seu gol)
En un partido con la celeste y blanca
(Em um jogo com a camisa azul e branca)
Te alentamos desde cada rincón
(Te encorajamos em cada canto)
En la selección despierta la ilusión
(Na seleção desperta o sonho)
Te queremos ver con la Argentina campeón
(Queremos te ver com a Argentina campeã!)
En el mundo entero despierta pasión
(Desperta paixão em todo o mundo)
Te queremos ver ¡con la Argentina campeón!